Fiordaliso: Non voglio mica la luna

Todo un clásico, la canción ganadora del Festival de San Remo 1984, la italiana Fiordaliso con “Non voglio mica la luna” (eso sí, el playback es penoso). Os pongo también una versión en castellano, pero no la que cantaba ella misma, sino de Daniela Romo.

Vorrei due ali d’aliante
Per volare sempre più distante
E una baacca sul fiume
Per pulirmi in pace le mie piume
Un grande letto sai
Di quelli che non si usan più
Un giradischi rotto
Che funzioni però
Quando sono giù un po’.

Non voglio mica la luna
Chiedo soltanto di stare
Stare in disparte a sognare
E non stare a pensare più a te

Non voglio mica la luna
Chiedo soltanto un momento
Per riscaldarmi la pelle
Guardare le stelle
E avere più tempo più tempo per me.
Con gli occhi pieni di vento
Non ci si accorge dov’è il sentimento
Tra i nostri rami intrecciati
Troppi inverni sono già passati
Io vorrei defilarmi per i fatti miei
Io saprei riposarmi ma tu
Non cercarmi mai più.

Non voglio mica la luna
Chiedo soltanto di andare
Di andare a fare l’amore
Ma senza aspettarlo da te

Non voglio mica la luna
Chiedo soltanto un momento
Per riscaldarmi la pelle guardare le stelle
E avere più tempo più tempo per me

 

Quiero envolverme en tus brazos
que no quede entre tu y yo un espacio naaa
ser el sabor de tu boca
y llenarme toda con tu aroma naaa
ser confidente
y saber por dentro quien eres tu naaa
como un tatuaje vivo
impregnarme en tu ser
no borrarme de ti naaa

Yo no te pido la luna
tan solo quiero amarte
quiero ser esa locura
que vibra muy dentro de ti naaa
Yo no te pido la luna
solo te pido el momento
de rescartar esta piel
y robarme esa estrella
que vemos tu y yo
al hacer el amor naaa

Correr en contra el viento
conocer todos tus sentimientos naaa
los cuerpos entrelazados
esperemos todos los inviernos naaa
besame y en mis labios hallaras calor naaa
sienteme fragil y de papel
como tiemblo por ti naaa

Yo no te pido la luna
tan solo quiero amarte
quiero ser esa locura
que vibra muy dentro de ti naaa
Yo no te pido la luna
solo te pido el momento
de rescartar esta piel
y robarme esa estrella
que vemos tu y yo
al hacer el amor naaa
yo no te pido la lunaa
solo quiero tener muy cerca de mi naaa
yo no te pido la lunaa
solo quiero entregarme para siempre ti naaa
naaa naaa

Yo no te pido la luna
tan solo quiero amarte
quiero ser esa locura
que vibra muy dentro de ti naaa
Yo no te pido la luna
solo te pido el momento
de rescartar esta piel
y robarme esa estrella
que vemos tu y yo
al hacer el amor naaa

Yo no te pido la luna
tan solo quiero amarte
quiero ser esa locura
que vibra muy dentro de ti naaa
Yo no te pido la luna
solo te pido el momento
de rescartar esta piel
y robarme esa estrella
que vemos tu y yo
al hacer el amor naaa

Anuncios

3 comments so far

  1. Manuel George on

    Mucho mejor la italiana

  2. Ale Rodriguez on

    A mi me gusta mas como la interpreta Daniela pero respeto a quien no piense igual, Como dato interesante, la version en castellano fue realizada por la propia Daniela Romo, quien aparte de cantante también es letrista, y me parece que hizo un poema de esa canción. La adaptación le fue encargada por Hipavox, de ahi que ambas la hayan grabado. Recien vi un video de ambas cantando nuevas versiones, y me parece que Daniela sigue cantandola mejor, busquenlas en youtube.com, sin embargo eso no quiere decir que Fiordaliso no sea una gran cantante. Exito a todos.

  3. pepe mexico on

    Horrible la de la Romo. Nada como la Original.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: